Török tisztviselők állítása szerint fordítási hiba eredménye volt a kínai sajtó által Recep Tayyip Erdogan török elnöknek tulajdonított idézet, miszerint a Hszincsiang-Ujgur Autonóm Területen „boldogan élnek” az emberek – írja internetes felületén a South China Morning Post (SCMP) hongkongi lap meg nem nevezett forrásokra hivatkozva.

A török elnök július 2-án tett pekingi látogatása során valójában úgy fogalmazott: Törökország reméli, hogy Hszincsiangban az emberek boldogan élnek, békében és jómódban. A török fél kérése ellenére Peking nem korrigálta a hibát, így a kínai állami hírügynökség alapján hibásan idézte a török elnököt a teljes kínai sajtó.

Peking és Ankara kapcsolatában meghatározó szerepet játszik az ujgur terület kérdése. Februárban az ENSZ Emberi Jogi Tanácsában Törökország aggodalmát fejezte ki amiatt, hogy jelentések szerint a kínai hatóságok átnevelő táborokat működtetnek Hszincsiangban.