Az 1989-es fordulat után nem jelent meg soha annyi magyar irodalmi mű román fordításban, mint idén. Számszerint 12-15 ? árulta el adásunknak Kósa András László, a Bukaresti Magyar Intézet igazgatója, akit akárcsak Forró Lászlót, a Petőfi Művelődési Társaság kulturális alelnökét arról kérdeztünk, hogy hogyan alakul a két intézet kulturális kínálata a 2017-es esztendő utolsó negyedében. Adásunkat Rózsa Miklós Oscar-díjas zeneszerzőnek a Ben-Hur című filmhez 1959-ben írt zenéjével illusztráljuk.
Dangubálás az aknamezőn
Olyan az érdeklődésem, mint az aknamező. Nyugodtan kutakodom egy regényhez, amely a XIX. századról szólna, és közben hírét veszem, hogy…
Tovább...Református igehirdetés, 2026. március 15.
Mai egyházi műsorunkban Szilágyi Zoltán szilágycsehi református lelkipásztor igehirdetését hallják. Szilágyi Zoltán/SRR
Tovább...Észpresszó, március 14
A mai műsor vendége Savu-Vogel Katalin több mint kétszázszoros egykori román válogatott kosárlabdázó - akit Borbély Tamás kérdezett sportól, sorsról--…
Tovább...Az „einstand” és az üveggolyók
„A távolságot, mint üveg / golyót, megkapod, óriás / leszel”. József Attila ezzel a versbéli metaforával próbálta nyugalmas álomba ringatni…
Tovább...