Az 1989-es fordulat után nem jelent meg soha annyi magyar irodalmi mű román fordításban, mint idén. Számszerint 12-15 ? árulta el adásunknak Kósa András László, a Bukaresti Magyar Intézet igazgatója, akit akárcsak Forró Lászlót, a Petőfi Művelődési Társaság kulturális alelnökét arról kérdeztünk, hogy hogyan alakul a két intézet kulturális kínálata a 2017-es esztendő utolsó negyedében. Adásunkat Rózsa Miklós Oscar-díjas zeneszerzőnek a Ben-Hur című filmhez 1959-ben írt zenéjével illusztráljuk.
Audió lejátszóRácz Béla Gergely: „Nem számítok további, mindenkit érintő adóemelésekre”
A kormány elfogadta az első deficitcsökkentő intézkedéscsomagját, és kidolgozás alatt van egy második hasonló program. Közben a koalíciós pártok között…
Tovább...Maigret, az angol
Jean Gabin, Bruno Cremer, Rowan Atkinson. Számomra ők a Maigret-mesterhármas. Közülük az utóbbi a leginkább meglepő, hiszen Mr. Bean hogyan…
Tovább...Unitárius igehirdetés, 2025. július 20.
Mai egyházi műsorunkban Kiss Zsuzsánna, az Ikland-Nagyernye Unitárius Társegyházközség lelkészének igehirdetését hallják. A nagyernyei és az iklandi unitárius templom (Kiss…
Tovább...A nagy hármas
Az időnek mindig meg vannak a maga találó egybeesései. Június végén emlékezhettünk arra, hogy tizennyolc éve hunyt el Domokos Géza,…
Tovább...